Keine exakte Übersetzung gefunden für معاش موظفي الخدمة المدنية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch معاش موظفي الخدمة المدنية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In general there is a Civil Servants Pension Act, Old Age Allowance Act and the State Accidents Regulation.
    وبصفة عامة، هناك قانون معاشات موظفي الخدمة المدنية، وقانون منحة كبار السن ولائحة الدولة للحوادث.
  • The government pension fund provides for pensions for widow(er)s and orphans of government employees and civil servants.
    ويقدم صندوق المعاشات الحكومي معاشات لأرامل وأيتام موظفي الحكومة والخدمة المدنية.
  • With regard to the allocation of a pension to widows and widowers of deceased civil servants, the situation is as follows. At the death of a (former) civil servant, the widow/widower can receive a pension that is equal to five sevenths of the pension that he/she would receive if the deceased person had reached the age of 60.
    وفيما يتعلق بمنْح معاش لأرملة/أرمل موظف الخدمة المدنية المتوفى، تنطبق الحالة التالية: عند وفاة موظف خدمة مدنية (سابق)، تتقاضى الأرملة أو الأرمل معاشاً يعادل خمسة أسباع المعاش الذي كان سيتقاضاه المتوفى لو بلغ سن 60 عاماً.
  • The European Union welcomes the efforts of the Government of Indonesia to resolve this question, namely its decision to pay the pensions of former civil servants, police officers and members of its armed forces in East Timor until Independence Day.
    ويرحب الاتحاد الأوروبي بجهود حكومة إندونيسيا لحل هذه المسألة، أي قرارها بدفع المعاشات التقاعدية للموظفين السابقين في الخدمة المدنية والشرطة وأفراد قواتها المسلحة في تيمور الشرقية حتى يوم الاستقلال.
  • A pension is paid to widows and widowers of deceased civil servants as follows. On the death of a (former) civil servant, his/her widow/widower is entitled to receive a pension equivalent to 5/7th of the pension that he/she would have received if the deceased person had reached the age of 60.
    ويدفع معاش تقاعدي لأراملة/أرامل موظفي الخدمة المدنية المتوفين على النحو التالي: عند وفاة موظفي الخدمة المدنية (السابقين)، يحق للأرملة/الأرمل الحصول على معاش تقاعدي يعادل 5/7 من المعاش التقاعدي الذي كان يمكن الحصول عليه إذا كان المتوفى قد بلغ سن الستين.
  • 41/2003 were as follows: the setting of a ceiling on the remuneration of civil servants and of Federal Supreme Court Justices; the setting of a ceiling on the pension of employees who joined the civil service after the reform's promulgation (as of January 2004), equal to the maximum benefit paid by the private sector worker's social security, with the option of a complementary social security fund still to be regulated; the establishment of the solidarity social security contribution by retirees and pensioners to the financing of separate regimes; and the adoption of incentives for civil servants eligible for retirement to stay active longer.
    وكانت أهم التغييرات التي أدخلها التعديل الدستوري رقم 41/2003 ما يلي: وضع حد أقصى لأجور الموظفين المدنيين وقضاة المحكمة العليا الاتحادية؛ ووضع حد أقصى للمعاشات التقاعدية للموظفين المنضمين إلى الخدمة المدنية بعد صدور الإصلاح (اعتبارا من كانون الثاني /يناير 2004)، يعادل الحد الأقصى للاستحقاقات المدفوعة بنظام الضمان الاجتماعي للعاملين بالقطاع الخاص، مع إتاحة خيار صندوق الضمان الاجتماعي التكميلي الذي لم يتم تنظيمه بعدُ؛ وإنشاء نظام لاشتراك المتقاعدين وأصحاب المعاشات التقاعدية في الضمان الاجتماعي التضامني لتمويل نظم منفصلة؛ واعتماد نظام حوافز الموظفين المدنيين المؤهلين للتقاعد ليبقوا في العمل مدة أطول.